English Guy

ビジネス英語、海外ドラマ・映画英語等

映画 - 【幸せへのキセキ We Bought a Zoo (2011)】英語

幸せへのキセキ [Blu-ray]

幸せへのキセキ [Blu-ray]

Overview

  • Director: Cameron Crowe
  • Writers: Aline Brosh McKenna (screenplay), Cameron Crowe (screenplay)
  • Stars: Matt Damon(Benjamin Mee), Scarlett Johansson(Kelly Foster), Thomas Haden Church(Duncan Mee), Colin Ford(Dylan Mee)

YouTube


We Bought A Zoo | Trailer | 20th Century FOX

単語・例文

stunner

素晴らしい[魅力的な]人物、a person or thing that is very beautiful, especially a woman

Ex) The new administrator in accounts is a real stunner.

DUNCAN : I believe you should court the girl we met at Jamba Juice. She’s stunner.
BEN : She keeps callin’ me to go hiking.

spin one's wheels

空回りする、無駄な努力をする

BEN : No, I’m not gonna sit around here and spin my wheels and live in a state of sponsored pity.
BOSS : Please! Let me lay you off so you can get the benefits!
BEN : That’s more symphaty! No! I quit.

jump the gun

フライングする、早まったことをする、to act too soon or before the right time:

Ex) They only met three weeks ago – isn’t it jumping the gun to start talking about marriage?

REALTOR : Mr. Mee, we have to talk, okay? Let’s not rush into things. Let’s not...
I think we’re jumpin’ the gun.
BEN : This is exactly what we’ve been looking for.

USDA

United States Department of Agriculture、農務省

KELLY : So, when you get a second, there’s a couple things I need to go over with you about the upcoming inspection.
BEN : Yeah, the USDA Inspector, Walt Ferris.
PETER : I’ll kill him.

lockdown

封鎖

BEN : Dyl, can you hand me my phone? It is in the center console.
DYLAN : Got it.
BEN : Kelly. Benjamin.
KELLY : Full and total lockdown! Buster!

映画 - 【幸せのジンクス Something Borrowed (2011)】英語

Overview

  • Director: Luke Greenfield
  • Writers: Jennie Snyder Urman (screenplay), Emily Giffin (novel)
  • Stars: Ginnifer Goodwin(Rachel), Kate Hudson(Darcy), Colin Egglesfield(Dex), John Krasinski(Ethan), Steve Howey(Marcus), Ashley Williams(Claire)

YouTube


Something Borrowed Official Trailer #1 - (2011) HD

単語・例文

単語・例文

dodge

避ける、よける、to avoid something unpleasant

ETHAN : What? I saw you come in here, looking all tragic.
So I'm here to check for razor blades.
RACHEL : You were not coming in here for me.
You're dodging Claire.

Like two peas in a pod

一つのさやの中の、二つのえんどう豆。瓜二つ。very similar

Ex) The twins are like two peas in a pod.

DARCY : Yep. Rachel and I have been soul mates since the beginning.
Like two peas in a pod, we did everything together.

pity party

慰め会

RACHEL : Thirty's young, but it's not that young.
ETHAN : Okay. Ten-second pity party. Go.
RACHEL : Ethan.
I'm past my prime child-bearing years.

flip out

to become extremely angry or to lose control of yourself from surprise or shock:

Ex) I nearly flipped out when she told me she and David were getting married.

RACHEL : Wow. We're really flipping her out.
She can't imagine what you're doing here with me.
Hot people are supposed to be with hot people.

mnemonic

〔記憶を助ける〕語呂合わせの語句。something such as a very short poem or a special word used to help a person remember something

Ex) The musical notes on the lines go EGBDF - use the mnemonic "Every good boy deserves fun".

DEX : Here. Use a mnemonic.
D, B, C, D.
Deliver by Christmas Day.
Don't blame Cameron Diaz.

obnoxious

unpleasant, offensive

DEX : Are you always this obnoxious?
DARCY : Ha-ha-ha.
Yes. I am. Does that surprise you?

book-smart

学識はあるが常識がない 【対】street-smart

DARCY : I mean, nobody knows me like you. And you sort of know Dex too. And you're much smarter than I am. I mean, book-smarter, anyway.

call off

中止する、取り消す。Convict : someone who has been judged guilty of a crime and is in prison as a result

Ex) Tomorrow's match has been called off because of the icy weather.
Ex) They've called off the wedding.

RACHEL : You have to go. I can't do this anymore.
She deserves better. So do you. So do I.
DEX : I called off the wedding.
I told her I couldn't marry her.

future-proof - 将来にも有効な

future-proof

  • adj) 将来にも有効な、古くならない、v) future-proofできるようにする
  • to design software, a computer, etc. so that it can still be used in the future, even when technology changes

Ex1) Here are some tips for future-proofing your computer network.

Ex2) Future-proof for compatibility

Ex3) Many parents are taking the wrong approach if they want to future-proof their children’s education.

映画 - 【アントマン Ant-Man (2015)】英語

アントマン (字幕版)

アントマン (字幕版)

Overview

  • Director: Peyton Reed
  • Writers: Edgar Wright, Joe Cornish etc
  • Stars: Paul Rudd(Scott Lang / Ant-Man), Michael Douglas(Dr. Hank Pym), Evangeline Lilly(Hope van Dyne), Corey Stoll(Darren Cross / Yellowjacket), Bobby Cannavale(Paxton), Michael Peña(Luis)

YouTube


Ant-Man Official Teaser Trailer #1 (2015) - Paul Rudd Marvel Movie HD

単語・例文

ex-con (ex-convict)

前科者。Convict : someone who has been judged guilty of a crime and is in prison as a result

Luis: You know that jobs don’t come easy for ex-cons, right?
Scott Lang: Look man, I got a masters in electrical engineering, alright? I’m gonna be fine.

off the books
  • off the books : 記録から消されて、会計簿に載らない

Dale: I’ll tell you what, though, this’d be totally off the books, off the records, but, uh… if you want to grab one of those Mango Fruit Blasts on your way out the door, I’ll just pretend I didn’t see it.

child support

養育費、money paid by a parent for the living expenses of a child when the parent is no longer living with the child

Scott Lang: I’m trying, okay? I’ve changed, and I’m straight, I had a job, and… I want to provide.
I had a lot of time to think about it, and I love her. So much.
I’ve missed so much time and I want to be a part of her life. What do I do?
Maggie Lang: Get an apartment. Get a job, pay child support. And then we will talk about visitation, I promise.

  • visitation : 〔親権のない離婚した親が〕子どもに会う権利。Visitation is the act of a divorced parent spending time with a child he or she no longer lives with at agreed times and according to agreed conditions.
olfactory nerve

嗅神経

Scott Lang: Right. But how do you make them do that?
Dr. Hank Pym: I use electromagnetic waves to stimulate their olfactory nerve center. I speak to them. I can go anywhere, hear anything, and see everything.

infiltrate

浸透[浸潤]する、染み込む 潜入[侵入]する

Dr. Hank Pym: Scott, they are ants. Ants, they can do a lot of things, but they still need a leader.
Somebody that can infiltrate a place that’s designed to prevent infiltration.

pull off something

〈難しいことを〉見事にやってのける、to succeed in doing something difficult or unexpected:

Ex) pull off a deal

Scott Lang: Hey, look. I want to thank you for…
Hope van Dyne: No, please don’t. We’re all doing this for reasons much bigger than any one of us.
I’m just glad that you might have a slight chance of maybe pulling this off.

pep talk

スポーツ選手を励ますために指導者が試合前や大事な練習の前に行う短い激励のメッセージ、a short speech intended to encourage someone to make more effort or to think more positively:

Ex) The coach gave them a pep talk at halftime.

Scott Lang: Hey. Thank you, you know, for that pep talk.
Hope van Dyne: You know, the honest truth is I actually went from despising you to almost liking you.

credential (IT / Security用語)

credential (IT / Security用語)

認証情報、アカウント情報(ID、パスワード等)

Ex1) There can be many logins, passwords, and credentials associated with your business website, for all the services used to create your website.

credential (一般的な意味)

資格、信任状

Ex) Young Americans need to be taught skills, not handed credentials.

映画 - 【王様のためのホログラム A Hologram for the King (2016)】英語

王様のためのホログラム [Blu-ray]

王様のためのホログラム [Blu-ray]

Overview

  • Director: Tom Tykwer
  • Writers: Dave Eggers (novel), Tom Tykwer (screenplay)
  • Stars: Tom Hanks(Alan), Alexander Black(Yousef), Sarita Choudhury(Zahra), Sidse Babett Knudsen(Hanne), Tracey Fairaway(Kit), Jane Perry(Ruby), Tom Skerritt(Ron), Michael Baral(Young Ron), Lewis Rainer(Young Alan)

YouTube


A Hologram for the King Official Trailer #1 (2016) - Tom Hanks Drama HD

単語・例文

pivotal

極めて重要な、important because other things depend on it

Ex) She played a pivotal role in the civil rights movement.

ALAN's BOSS : You're in charge of a deal that's pivotal for the company,
which makes it even more pivotal for you.

make an estimate

見積もる、to guess the size, cost, etc., of something

ALAN : This is sales.
You make estimates.
And you make plans.
But then you get there and everything changes.
But you make the sale.

due diligence

デュー・デリジェンス、精査、the detailed examination of a company and its financial records, done before becoming involved in a business arrangement with it

ALAN : I've done my due diligence.
I'm presenting out there.
It's full steam ahead.
YOUSEF : Okay.
See for yourself.

  • full steam ahead : 〔仕事などの進行を〕全力で、with all your energy and enthusiasm

Ex) Now that problem is out of the way, it's full steam ahead to get the job finished.

tardiness / inconsequential
  • tardiness : 遅刻
  • inconsequential : 重要ではない

    SAYED : I'm sorry to hear that you missed the shuttle.
    I understand the hotel had some trouble waking you.
    ALAN : I'm sorry I'm late.
    SAYED : The king won't be coming today. So your tardiness is inconsequential.

uncharted

未知の、未開拓の、(of a place) never before described, or (of a situation) completely new

Ex) New drugs lead doctors into uncharted territory.

ALAN : It's a brand-new city.
It's uncharted territory.
And we are the trailblazers.

  • trailblazer : 先駆者、開拓者、a person who is the first to do something that other people do later
ludicrous

〔ひどく〕滑稽な、ばかげた、ridiculous or foolish

ALAN : Well, it was a joke.
I was joking. He asked me... it was a ludicrous question.
YOUSEF : It's not ludicrous to him.
Now I have to convince him you're not with the CIA. How do I do this?

株価の値動きを表す英語

株価の値動きを表す英語

  • advance / rise : 値上がりする
  • turn upward : 上向きになる
  • edge higher : やや値上がりする
  • soar : 急騰する
  • lose ground : 勢いを失う
  • dip / inch down : やや下がる
  • swing broadly : 乱高下する
  • sprial lower : 続落する
  • fall sharply / take sharp dive / plunge / tumble / plummet : 急落する
  • rebound : 立ち直る、回復する
  • roar back : 急反発する
例文
  • The Dow Jones Industrial Average rose Friday to finish a second consecutive week higher, as fears of contagion from Turkey’s currency crisis continued to ebb.
  • The U.S. dollar plunged against the yen. : ドルが円に対して急落した
  • After tech group's share price plunge, what next for the social network?
  • Tencent’s share price has tumbled 29 per cent this year, and trails behind Alibaba’s shares substantially.

映画 - 【ブラザー・ミッション ライド・アロング2 Ride Along 2 (2016)】英語

ブラザー・ミッション -ライド・アロング 2- [Blu-ray]

ブラザー・ミッション -ライド・アロング 2- [Blu-ray]

Overview

  • Director: Tim Story
  • Writers: Phil Hay, Matt Manfredi, Greg Coolidge
  • Stars: Ice Cube(James Payton), Kevin Hart(Ben Barber), Tika Sumpter(Angela Payton), Benjamin Bratt(Antonio Pope), Olivia Munn(Maya), Ken Jeong(AJ)

YouTube


Ride Along 2 Official Trailer #1 (2016) - Ice Cube, Kevin Hart Comedy HD

単語・例文

dated

時代遅れの、古臭い、old-fashioned

ANTONIO : But of course, you wouldn't know that, because you've never been with one before.
AJ : Come on, man.
That old hackers-being-nerds cliche, that's pretty dated now.

eyeball

ジロジロ見る、to look closely at someone

BEN : Are you eyeballing me?
Are you sneaking up on me?

  • sneak up : 忍び寄る
heads-up

http://englishguy.hatenablog.jp/entry/2018/03/20/123621#heads-up

JAMES : Detective James Payton
We just wanted to give you a heads-up.
We're gonna be working in your jurisdiction, questioning a possible witness.
Captain PEDRO : Thanks for the heads-up.

homicide

殺人、(an act of) murder

JAMES : Detective Payton, Atlanta Vice
Down here a couple of days on assignment.
CRUZ : Detective Cruz. Homicide division.

ring a bell

心当たりがある、ピンとくる

Ex) Does that ring any bell?

AJ : "Troy"? It doesn't ring a bell. I don't know any Troy.
JAMES : It don't ring a bell?
AJ : No, it does not.

save the best for last

一番いい[好きな]ものを最後の楽しみにとっておく

BEN : So, then I started thinking about you.
You're priority. At least, I thought you were.
But then, I see your name at the bottom of the list.
So, I said, "Maybe he saved the best for last."

think through

考え抜く、じっくりと考える、熟慮する、to carefully consider the possible results of doing something:

AJ : We gotta get out of here. This is not the place for this.
BEN : Then why would you ask me to meet you out here?
AJ : I didn't think it through.

sum up

要約する、まとめる

AJ : To sum up, I'm his cyber dark arts guy.
I hacked into his competition, I install his systems.

hearsay

うわさ、デマ

JAMES : Why you didn't tell me everything you knew?
AJ : I didn't see anything. I was listening in on his phone.
JAMES : Well, then, shut up with all that hearsay.