English Guy

ビジネス英語、海外ドラマ・映画英語等

海外ドラマ - 【ビッグバン★セオリー Big Bang Theory】英語 - Season 7

YouTube - Season 7 Trailer


The Big Bang Theory: Season 7 - Manipulation

Episode 7-1. The Hofstadter Insufficiency

  • dodge : 言い逃れる、曖昧なことを言う、はぐらかす、To evade (an obligation, for example) by cunning, trickery, or deceit
    * Synonyms : duck, dart, swerve, sidestep, shoot, shift, turn aside

    Leonard: Sheldon, I got to go inside. It's getting rough out here.
    Sheldon: You're dodging the question, I knew it was you. What was that?

  • pique : (興味を)そそる、To provoke; arouse
    * Synonyms : arouse, excite, stir, spur, stimulate, provoke, rouse, goad, whet, kindle, galvanize

    Sheldon: Penny, did you ever wonder how Starfleet captains…
    Penny: No.
    Sheldon: Well, now that I've piqued your interest, welcome to the exciting world of 3D chess.

  • comfort : 慰める、To soothe in time of affliction or distress.
    * Synonyms : console, encourage, ease, cheer, strengthen, relieve, reassure, soothe, hearten, solace, assuage, gladden, commiserate with

    Penny: No. Yeah. But you know what the second-worst part is? He does not miss me at all.
    Sheldon: Allow me to comfort you. At least you've got your health.
    Penny: Really? That, that's it? That's comforting?

Episode 7-2. The Deception Verification

  • reek : 嫌な[不快な]臭いがする

    Penny: ...I won't call your boss and tell him you reek of marijuana.

  • estrogen : エストロゲン、女性ホルモン

    Bernadette: This is really strong estrogen cream. Please tell me you've been wearing gloves.

  • cheat on : 裏切って浮気する

    Amy: I don't think Penny would cheat on Leonard.

  • infidelity : 不倫、浮気

    It's a small leap from there to sexual infidelity.

  • barge in : 〔ノックせずに部屋に〕入り込む

    Penny: Sheldon, you cannot just barge in here like that.

  • sugarcoat : ~のうわべをよく見せる、~の見掛けをよくする

    Sheldon: Oh, no, no, let's not sugarcoat this. You find me finicky(気難しい), pedantic(学者ぶる) and annoying.

  • 役立つフレーズ : お願いするとき(I was wondering if you ...)

    Sheldon: Uh, Stuart, I was wondering if you could help me find something.

  • 役立つフレーズ : 疲れて一人でいたいとき

    Penny: I've had a long day. I just want to have a quiet dinner by myself.

Episode 7-18. The Mommy Observation

  • suit yourself : お好きにどうぞ、好きにしたら、Do as one pleases

    Stuart: Bernadette, can you not stand so close to me?
    Bernadette: What do you care? You're dead.
    Stuart: Suit yourself. But I can kind of see up your skirt.

  • take off : 有名になる、急に売れだす;〈景気が〉上昇し始める、Become well known or popular, or achieve sudden growth

    Raj: Oh, no. In this game, as your careers both took off, you drifted apart. Kind of like how future me lost touch with you guys after I became boy toy for the wrinkled, but still flexible, Madonna.

  • espouse : (宗教などを)信奉する

    Sheldon: I think what most upsets me about it, Mother, is the hypocrisy. Doesn't this contradict all the religious rules you've been espousing your whole life?

  • you're just saying that : 口だけでしょう、how you respond when someone gives you a false compliment/says something out of politeness and you want to let them know you're onto them.

    Amy: It actually was kind of fun.
    Raj: You're just saying that.
    Amy: Yeah.

Episode 7-19. The Indecision Amalgamation

  • 役立つフレーズ : Why not

    Leonard: So go to the bathroom.
    Sheldon: I can't.
    Leonard: Why not?
    Sheldon: Because I'm trying to decide between getting an Xbox One or a PS4. Oh, pee, why'd I say that?

  • 役立つフレーズ : blew it, if it makes you feel any better

    Raj: Yes, Rajesh Koothrappali. Look, uh, I just, I wanted to say I'm sorry. Okay? You were, like, the coolest person I ever found online, and I got really nervous and I, I just blew it.
    Emily: Uh, don't worry about it. And if it makes you feel any better, you're not the weirdest guy I've met off the Internet.
    Raj: Well, give me a chance, you don't even know me.

Episode 7-24. The Status Quo Combustion

  • inflationary cosmology : インフレーション宇宙論

    Sheldon: I just got called into President Siebert's office. The university won't let me switch my field of study to inflationary cosmology. They're forcing me to continue with string theory.

  • rash : 気の早い,早まった、acting without due consideration or thought; impetuous * Synonyms : hasty, reckless, impulsive, imprudent, premature, careless, precipitate, headlong

    Leonard: Whatever you do, just don't make any rash decisions. Sheldon: I don't know. I am really aggravated.

  • in any event : とにかく, いずれにしても

    Mrs Hofstadter: In any event, while I've had my misgivings(不安、疑い) about Penny, Sheldon spoke very fondly of her, and if she is good enough for him, then she's good enough for me.

  • at your convenience : 都合のよい時に

    Sheldon: You tell me. Dear Esteemed Colleagues, as you may know, I have requested to change my field of study. My decision to do so is, I believe, in the best interest of science. At your convenience, I'd be happy to explain it to you in words you'll understand.

  • have the adacity to : ずうずうしくも~する、大胆にも~する

    Sheldon: Yeah, and on top of that, Leonard has the audacity to suggest that now that he and Penny are engaged, he may not want to live with me any more.

  • damp : 湿気のある
    * Synonyms : moist, wet, dripping, soggy, humid, sodden, dank, sopping, clammy, dewy, muggy, drizzly, vaporous

    Sheldon: Your life? The university is making me do string theory and my girlfriend loves me so much she wants to live with me. And now, the place I need to go when I'm sad is damp and smells funny.

  • crash : (他人の家に)泊まる、To find temporary lodging or shelter, as for the night.

    Raj: We're here for you, man. Whatever you need, okay?
    Stuart: Uh, actually, I was wondering if I could crash at your place for a few nights.