English Guy

ビジネス英語、海外ドラマ・映画英語等

海外ドラマ - 【プリズン・ブレイク Prison Break】英語 - Season 1

マイケル

マイケル

YouTube - Season 1 Trailer


Prison Break - Season 1 Trailer

Episode 1-1. Pilot

  • plea of no contest : 不抗争の答弁、あえて無罪を主張しない

    Rarely in the case of armed robbery do we hear a plea of no contest.
    Are you sure about this, Mr Scofield?
    I'm sure, Your Honour.

  • heed : 注意を払う、聞き入れる、To pay attention to; listen to and consider:

    My client's a bit confused.
    I'm not.
    He is, Your Honour.
    Perhaps you should heed her advice.
    Take additional time to consider your response.

  • incarcerate : 投獄・収監する、To put in a prison or jail.

    You've requested to be incarcerated near your home here in Chicago.
    I'm willing to honour that.

  • parole : 仮出所、仮釈放

    As for your sentence, I'm setting it at five years.
    You'll be eligible for parole in half that time.
    Sentence to be carried out immediately.

  • credentials : 資格、経歴

  • traffic infraction : 交通違反

    I can't help wondering what someone with your credentials is doing in a place like this.
    Took a wrong turn a few months back, I guess.
    You make it sound like a traffic infraction, like going the wrong way up a one-way street.

  • fill in : 情報を詳細に教える、To provide with information that is essential or newly acquired

  • retrofit : 改良する

    Look, whatever you've got going on, fill me in, cos I'm in the dark here.
    Chaparral Associates got the contract to retrofit this place in '99- $4 million.

Episode 1-2. Allen

  • run-in : quarrel, fight
  • get along : 仲良くやっていく、To be or continue to be on harmonious terms

    WESTMORELAND: Whites and blacks would run in each other real soon here. Everybody chooses sides and a lot of guys bleed.
    MICHAEL: There a reason?
    WESTMORELAND: The same reason you don't put cats and dogs in the same cage. They don't get along.

  • contraband : 密売品

  • confiscate : 没収する、押収する

    PRISON GUARD: [Through a speaker] Take down, ladies and gents! All contraband will be confiscated!

  • infirmary : 医務室、診療所

    LINCOLN: What the hell were you thinking, Michael? How are we doing it?
    MICHAEL: The infirmary.
    LINCOLN: The infirmary?
    [Michael leans forward]
    MICHAEL: It's the weakest link in the security chain. As long I get that PUGNAc, I'll get all the access I need.

  • defendant : 被告人

    VERONICA: Excuse me. Are you the Tim Giles that represented Lincoln Burrows?
    TIM: If you're a reporter, I can't-
    VERONICA: I'm not a reporter, I know the defendant personally.

  • altercation : 口論、言い争い

    TIM: The evidence was there. Lincoln worked for Steadman's company. He gets into a public altercation with the guy, so he gets fired.
    Two weeks later, Steadman's shot dead, the murder weapon's found in Lincoln's house and the victim's blood found on his clothes. Trust me, there are cases you lose sleep over but this isn't one of 'em.

  • call off : 中止させる

    VERONICA: Michael's in here because he thinks you're innocent.
    LINCOLN: He told you.
    VERONICA: He hasn't told me anything but I know, Lincoln. I know what he's planning. Call him off.
    If you love him, call him off.

  • by all means : どうぞ、ぜひとも

    TIM: Don't pull that card on me. It's the Freedom of Information Act. She's entitled to that tape as much as you or I-
    KELLERMAN: Oh, no, no, no, no. By all means. By all means.

Episode 1-3. Cell Test

  • leap of faith : やみくも的な信仰、盲信、blind faith

    LINCOLN: You're willing to risk the entire escape on a guy you don't even know?
    MICHAEL: Preparation can only take you so far. After that, you've got to take a few leaps of faith.
    LINCOLN: Abruzzi's a huge leap of faith, Michael.

  • turn off : スイッチ・電源等を切る、Antonym : turn on

    MRS DELGADO: Hello?
    SUCRE: Er, Mrs Delgado, hi, how you doing? It's me, Fernando. Um, sorry to bother you at home but, um, do you know what's up with Maricruz's cellphone? It just keeps going straight to voicemail.
    MRS DELGADO: Maybe she has it turned off.

  • reign in : 支配する、コントロールする

    JENAE: And to give you a real good idea where that anger of yours will get you if you don't reign it in, I'm signing you up for the Scare It Straight program at Fox River. You'll have a mentor who you'll work with weekly. It'll give you a little perspective.
    LJ: A mentor?
    JENEA: Your father.

  • bring down : 打ち倒す、打倒する。

  • take on : 引き受ける、To undertake or begin to handle

    VERONICA: But maybe you can save Lincoln. And maybe you can bring down the guys who killed your boyfriend in the process. If somebody killed you and Crab could have done something to the guys who did it, you think he would've?
    LETICIA: I'm not as strong as he was. I can't take those people on.
    VERONICA: I'll take 'em on. All you have to do is come to my office and tell me what you know. I'll type it up, you can sign the affidavit and split. I'll take you to the airport myself.

  • not even : ~でさえない

    MICHAEL: When I was young, I couldn't sleep at night because I thought there was a monster in the closet.
    MICHAEL: But my brother told me there wasn't anything in the closet but fear. And fear wasn't real. He said it wasn't made of anything, it was just... air. Not even that.
    He said you just have to face it. You just have to open that door and the monster would disappear.

  • psych ward : 精神病棟、psychiatric ward

    BELLICK: Scofield. I found you a new cellie. As luck would have it, I found him in the psych ward and you're the only one with an empty tray, so...
    MICHAEL: Psych ward?
    BELLICK: You got a problem with that?