English Guy

ビジネス英語、海外ドラマ・映画英語等

映画 - 【バック・トゥ・ザ・フューチャー PART2 Back to the Future Part II (1989)】英語

Overview

  • Director: Robert Zemeckis
  • Writers: Robert Zemeckis, Bob Gale
  • Stars: Michael J. Fox(Marty McFly), Christopher Lloyd(Dr. Emmett Brown), Lea Thompson(Lorraine Baines), Thomas F. Wilson(Biff Tannen / Griff), Elisabeth Shue(Jennifer), Jeffrey Weissman(George McFly)

YouTube - Trailer


Back to the Future Part 2 Official Trailer #1 - Michael J. Fox, Christopher Lloyd Movie (1989) HD

単語・主要フレーズ

  • All in good time : 時が来れば、その時が来たら、いずれそのうちに、Eventually; at a more favorable time in the future.

    Marty: You look great, Doc. (looks around, and mutters to himself.)
    The future...unbelievable...(to Doc) I gotta check this out Doc.
    Doc: All in good time Marty, we're on a tight schedule here.

  • spitting image : 瓜二つ、生き写し、A precise resemblance, especially in closely related persons.

    Doc: Pull out your pants pockets. All kids in the future wear their pants inside out.
    Put this on.
    Perfect, you're the spitting image of your future son.

  • financial gain : 金儲け

    Marty: Hey Doc, what's the harm of bringing back, er, a little info on the future?
    Thought maybe we could place a couple of bets.
    Doc: Marty! I didn't invent the time machine for financial gain.

  • facelift : 顔のしわ取り、顔の美容整形、Plastic surgery to remove facial wrinkles, sagging skin, fat deposits, or other visible signs of aging for cosmetic purposes.

    Reese: McFly, Jennifer Jane Parker. 3793 Oakhurst St, Hilldale. Age 47.
    Foley: 47? That's a hell of a good facelift.

  • conceivably : もしかしたら、多分、perhaps, maybe, mayhap, perchance, possibly

    Doc: Jennifer could conceivably encounter her future self, the consequences of that could be disastrous.

  • easy way / hard way : 簡単な方法 / 難しい方法

    Marty: Let me go!
    Match: Sonny, we can do this the easy way or the hard way. (3-D hits Marty on the head and Marty passes out.)

  • make one's fortune : 財を築く、富を築く

    Doc: Look! It says, right here, that Biff won his first million betting on a horse race in 1958.
    He wasn't just lucky, he knew because he had all the race results in the sports almanac. That's how he made his entire fortune!
    Look in his pocket with a magnifying glass.
    Marty: The almanac! That son of a bitch stole my idea!
    He must have been listening when I...it's my fault! If I hadn't bought that damn book, none of this would ever have happened!

  • cut someone a break/slack : (人に)休み・余裕・チャンスを与える、to give someone a break; to allow someone a reprieve from the consequences of an action.
    例文) Come on! Cut me a break! I won't do it again!
    Cut me some slack and I'll be sure to pay you all I owe in a month.

    Biff: Hey listen, Lorraine. There's that dance at school tonight. Right now, my car's all fixed.
    I'd figured that I'd cut you a break and give you the honour of going with the best-looking guy in school.
    Lorraine: Well, I'm busy tonight, Biff.
    Biff: Doing what?
    Lorraine: Washing my hair.

  • that being the case : そういうことなら、そういう訳で、consequently

    1955 Biff: Ay, and another thing, how do you know where I live?
    2015 Biff: Let's just say we're related Biff, and that being the case I got a little present for you.
    Something that'll make you rich.
    You wanna be rich, don't ya?

  • at all costs : 何が何でも、どんな犠牲を払っても、Regardless of the expense or effort involved; by any means.

    Doc: Marty, you have to stop those guys at all costs but without being seen by your other self - or your parents!