- Director: Rob Reiner
- Writer: Nora Ephron
- Stars: Billy Crystal(Harry Burns), Meg Ryan(Sally Albright), Carrie Fisher(Marie), Bruno Kirby(Jess), Steven Ford(Joe), Lisa Jane Persky(Alice)
hit (name of place)
～に着く、to go to ～に到る、To go to or arrive at
Harry: We've got eighteen hours to kill before we hit New York.
Sally: The story of my life isn't even going to get us out of Chicago I mean nothing's happened to me yet.
That's why I'm going to New York.
いつしか消え去る、はかない、Passing quickly; ephemeral
Harry: Sure you do, a fleeting thought that jumps in and out of the transient of your mind. I spend hours, I spend days...
Sally: And you think that makes you a better person.
俗物の、上流気取り、Of, befitting, or resembling a snob; pretentious
Sally: I don't want to spend the rest of my life in Casablanca married to a man who runs a bar.
I probably sound very snobbish to you but I don't.
性的なアプローチ、A sexual or romantic approach or proposal
Harry: Can't a man say a woman is attractive without it being a come-on?
Alright, alright, let's just say just for the sake of argument that it was a come-on. What do you want me to do about it?
I take it back, ok? I take it back.
（禁止令などを）解除する、撤廃する、To revoke by taking back; rescind
Harry: Yes, that's right, they can't be friends. Unless both of them are involved with other people then they can.
This is an amendment to the earlier rule, if the two people are in relationships, the pressure of possibilty of involvement is lifted.
感じの悪い、不快な、Very annoying or objectionable; offensive or odious
- contemptible : 卑劣な、軽蔑に値する、despicable
Sally: Also he's obnoxious.
Marie: Uh, this is just like in the movies remember when the lady vanishes and she says to meet the most obnoxious man in the world....
Sally: The most contemptible.
Marie: And they fall madly in love.
at/on a moment's notice
Sally: Joe and I use to talk about it and we'd say, we are so lucky we have this wonderful relationship, we can have sex on the kitchen floor and not worry about the kids walking in, we can fly off to Rome on a moment's notice.
statute of limitation
- under the wire : （期限に）ぎりぎり間に合って、Just in the nick of time; at the last moment.
Harry: What's the statute of limitation on apologies?
Sally: Ten years.
Harry: Ooo, I can just get it in under the wire.
Sally: Would you like to have dinner with me some time?
Harry: Are we becoming friends now?
high-maintenance / low-maintenance
維持するのに手がかかる / 手がかからない
Harry: Ooo, Ingrid Bergman, now she's low maintenance.
Sally: Low maintenance?
Harry: There are two kinds of women. High maintenance and low maintenance.
侮辱する、To insult intentionally, especially openly
Harry: Why are you getting so upset? This is not about you.
Sally: Yes it is. You are a human affront to all women and I am a woman.
Harry: Hey I don't feel great about this but I don't hear anyone complaining.
Harry: Wait a second, wait a, wait a second. What are you doing for New Years?
Are you going to the Tyler's party?
'Cos I don't have a date, and if you don't have a date, we always said that if neither one of us had a date, we could be together for New Years.
And we... could... you know.... why don't...
Sally: I can't do this anymore, I am not your consolation prize.